Hoje mostraremos as diferenças e curiosidades entre as versões de “Thank You Girl”.
*0:48:
Mono – Sem o trecho de gaita da versão em estéreo, e sem reverberação.
Estéreo – Com trecho de gaita ausente da versão mono, e sem reverberação.
Second Album (US) – canais invertidos; uso de reverberação.
Second Album (US) – versão mono feita a partir da versão estéreo com reverberação.
*Final:
Mono – Sem o trecho de gaita da versão em estéreo, e sem reverberação.
Estéreo – Com trecho de gaita ausente da versão mono, e sem reverberação.
Second Album (US) – canais invertidos; uso de reverberação.
Second Album (US) – versão mono feita a partir da versão estéreo com reverberação.
*0:32:
Curiosidade:
O trecho abaixo aparece em todas as versões, uma vez que a gravação do vocal é comum a todas elas, mas serve para se ter uma ideia da velocidade em que eles gravavam nos primeiros tempos. John e Paul cometem dois erros na letra e, mesmo assim, não se procurou corrigi-los:
Paul: “I could tell the world ONE thing or two about our love”
John: “I could tell the world A thing or two about our love”
Paul: “Only a fool COULD doubt our love”
John: “Only a fool WOULD doubt our love”
.
Na próxima semana, apresentaremos as diferenças entre as versões de Yesterday!
.
Confira também as diferenças entre as versões de “Help!”, “Please Please Me”, “Yellow Submarine”, “Taxman”, “Money”, “I Call Your Name”, “Michelle”, “I’m Looking Through You” , “Here, There and Everywhere” e “I Should Have Known Better” .
.
Por João Arnaldo
.
Problemas com o audio? Avise-nos através dos comentários e resolveremos.